Caso Daniel Sancho
Caso Daniel Sancho: el juicio es en tailandés y tiene muy complicado encontrar un intérprete al español
El acusado por asesinar y descuartizar a Edwin Arrieta ha solicitado que se le adjudique a un intérprete del tailandés al español para su próxima vista previa.
Publicidad
Daniel Sancho enfrenta una nueva problemática: contar con un buen interprete del tailandés al español. El joven acusado de asesinar y descuartizar a Edwin Arrieta ha solicitado a los tribunales de Tailandia que le adjudiquen a un intérprete para su próxima vista previa que tendrá lugar el lunes 13 noviembre.
La ley tailandesa dictamina que el tribunal está obligado a proporcionar a los acusados un intérprete durante el proceso de investigación, las vistas preliminares y el juicio. Es por esto que Sancho ya ha pedido un intérprete al español.
Sin embargo, los expertos legales y los intérpretes han asegurado que es muy complicado poder encontrar a profesionales experimentados en el lenguaje jurídico.
Aun así, los tribunales tailandeses tienen la obligación de buscar a un intérprete del idioma que demande el acusado. Este deber está recogido en su código jurídico y en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos firmado por Tailandia.
"Nunca usamos intérpretes del tribunal"
Sébastien H Brousseau, abogado y director del bufete Thai Law Online, ha declarado a la agencia de noticias EFE que, basándose en su experiencia, los clientes tienden a llevar al tribunal a sus propios intérpretes para asegurarse de no tener problemas con la traducción.
"Vivo en Tailandia desde hace 19 años y dirijo un bufete de abogados con abogados tailandeses desde hace 16 años. Nunca usamos intérpretes del tribunal. Nuestros clientes siempre pagan. En el 90 % de los casos usamos intérpretes en inglés", expresó el abogado tras remarcar que "un traductor del tribunal podría no ser muy bueno".
A su vez, informó acerca de las tarifas de los intérpretes, las cuales están comprendidas entre los 5.000 y los 30.000 bat al día, es decir, entre los 131 euros y los 790 euros.
"No debería esperar la presencia de un intérprete de primera en el tribunal"
Wanitcha Sumanat, presidenta de la Asociación de Traductores e Intérpretes Profesionales del Sudeste Asiático (SEAProTI), ha asegurado que el Código Penal dictamina que un acusado tiene el derecho a pedir un intérprete en su idioma materno.
Aun así, ha remarcado que "encontrar a un intérprete de español-tailandés que entienda el lenguaje jurídico que se usa en los procedimientos legales es difícil en Tailandia".
Siguiendo las informaciones proporcionadas a EFE por Sumanat, esto se debe a que "el tribunal no cobra ninguna tasa a los extranjeros por usar los servicios de un intérprete, suele pagar emolumentos reducidos al intérprete". Es por esto que "uno no debería esperar la presencia de un intérprete de primera en el tribunal".
Finalmente, la intérprete legar precisó que los tribunales suelen pagar entre 300 y 3.000 bat al día a los intérpretes. Este dato difiere en gran proporción a la tarifa de los profesionales de SEAProTI que cobran 6.000 bat al día, es decir, 158 euros.
¿Qué pasará en el juicio?
El próximo lunes tendrá lugar la vista en la que Sancho deberá declararse culpable o no culpable de los cargos que presente el fiscal, los cuales incluirán el asesinado con premeditación y la ocultación del cuerpo.
La vista, que tendrá lugar en la isla de Samui, debió haberse desarrollado el pasado 26 de octubre. Sin embargo, la vista quedó aplazada después de que Sancho pidiese tener un intérprete que le tradujese al español.
Cabe destacar que, hasta el momento, el hijo del actor Rodolfo Sancho había estado comunicándose con las autoridades tailandesas en inglés.
El juicio oral depende de cómo avancen las vistas previas. Aun así, se estima que comience entre febrero y abril del año que viene. El intérprete es importante debido a que este proceso se realiza por completo en tailandés.
Sancho ya ha confesado
El acusado ya confesó durante los interrogatorios haber asesinado y descuartizado a Edwin Arrieta el pasado 2 de agosto en la isla de Phangan.
Es más, colaboró con la Policía tailandesa en la recreación del crimen e incluso los acompañó este sábado a los sitios en los que arrojó partes del cuerpo descuartizado del colombiano.
Publicidad