Galicia
Una jueza se niega a casar a una pareja en gallego
La boda se ha retrasado hasta noviembre para que los novios lleven un traductor de gallego.

Publicidad
Es una pareja de Vigo que habitualmente habla gallego. Tenían pensado casarse en el Registro Civil pero la jueza que iba a oficiar la ceremonia se negó a hacerlo en su lengua materna. Defendió la magistrada que lo quería hacer en castellano, que es oficial y tiene ámbito estatal en la Administración de Justicia.
El resultado es un retraso en la ceremonia hasta el próximo mes de noviembre a la espera de que encuentren un intérprete que haga una traducción simultánea de la magistrada.
La jueza ya es conocida en la ciudad y traspasó fronteras cuando el pasado año se negó a casar a unos novios disfrazados de Piratas del Caribe. Jack Sparrow y su ahora mujer protagonizaron una campaña por los medios de comunicación para presionar a la magistrada y conseguir su cometido.
La plataforma Mesa por la Normalización Lingüística y sus abogados están llevando este nuevo caso. Aseguran que este supuesto está legalmente admitido en Derecho y que finalmente la ceremonia se celebrará en castellano con traducción simultánea al gallego.
Publicidad